*13.07.24 발매 일본 11번째 싱글 シアワセオリー의 타이틀, 14.05.28 발매 일본 정규 4집 NEW PAGE의 수록곡입니다.
**일본 드라마 '머슬걸!'의 삽입곡입니다.
[FTISLAND] いつか
작사-이시와타리 준지
작곡-시게나가 료스케
번역-민
「いつでも諦めていいよ」と
「이츠데모 아키라메테 이이요」토
「언제든 그만해도 괜찮아」라는
君が突然つぶやくから
키미가 토츠젠 츠부야쿠카라
갑작스러운 너의 중얼거림으로
流すつもりもなかった涙が
나가스 츠모리모 나캇타 나미다가
흘릴 생각도 없었던 눈물이
勝手に頬こぼれていく
캇테니 호- 코보레테 이쿠
제멋대로 흘러내려
頑張れば頑張るほど
간바레바 간바루호도
노력하면 할수록
自分の限界を知る でも目を閉じれば
지분노 겐카이오 시루 데모 메오 토지레바
내 스스로 한계를 느끼지만, 눈을 뜨면
いつか夢見た未来が
이츠카 유메미타 미라이가
언젠가 꿈꾸었던 미래가
僕をまだ手招きしてるよ
보쿠오 마다 테마네키 시테루요
아직 나에게 손짓하고 있는걸
君の手の温もりに触れたら
키미노 테노 누쿠모리니 후레타라
너의 따뜻한 손이 닿으면
それだけで強くなれる気がした
소레다케데 츠요쿠나레루 키가 시타
그것만으로도 나는 힘을 얻은 것 같았어
今も解けない魔法が
이마모 토케나이 마호-가
아직 풀리지 않은 마법이
夢を見続ける怖さ弱さも
유메오 미츠즈케루 코와사 요와사모
계속 꿈을 꾸는 두려움과 약함도
生きている輝きに変えて
이키테 이루 카가야키니 카에테
살아 있는 빛으로 바꾸고
明日へまた 歩き出す理由をくれる
아스에 마타 아루키다스 리유-오 쿠레루
또다시 내일로 걸어갈 이유를 만들어 주었지
「大丈夫だよ, その涙は流してもいい涙だから」
「다이죠-부다요, 소노 나미다와 나가시테모 이이 나미다 다카라」
「괜찮아, 그 눈물은 흘려도 괜찮은 눈물이니까」
見ても見ないふりしながら君は
미테모 미나이 후리시나가라 키미와
너는 보고도 못 본 척하며
無理に明るい話をして
무리니 아카루이 하나스오 시테
애써 밝은 이야기를 하고
強がれば強がるほど
츠요가레바 츠요가루호도
강한 척 할수록
心がすり減ってく 君を見つめてた
코코로가 스리헷테쿠 키미오 미츠메테타
마음이 약해지는 너를 바라보았어
いつか夢見た自分と僕は待ち合わせをしたんだ
이츠카 유메미타 지분토 보쿠와 마치아와세오 시탄다
언젠가 꿈꾸던 나 자신과 나는 만나길 약속했어
一秒も遅刻できないから
이치뵤-모 치코쿠 데키나이카라
1초라도 늦을 수는 없으니까
下向いて立ち止まってはいられない
시타무쿠 이테 타치토맛테와 이라레나이
뒤처지고 멈춰 설 수는 없어
今も解けない魔法が
이마모 토케나이 마호-가
아직 풀리지 않은 마법이
過ちも不安もこの涙も
아야마치모 후안모 코노 나미다모
실수도 불안도 이 눈물도
生きている喜びに変えて
이키테 이루 요로코비니 카에테
살아 있는 기쁨으로 바꾸고
明日へまた 歩き出す理由をくれる
아스에 마타 아루키다스 리유-오 쿠레루
또다시 내일로 걸어갈 이유를 만들어 주었지
ふかく深呼吸して見上げた空
후카쿠 신코큐-시테 미아게타 소라
깊게 심호흡하고 올려다 본 하늘
太陽に向かって歩いてれば
타이요-니 무캇테 아루이테레바
태양을 향해 걸어가면
自分の真っ黒い影など踏まずに
지분노 맛쿠로이 카게나도 후마즈니
새까만 내 그림자를 밟지 않고
歩いていけるはず きっと
아루이테 이케루하즈 킷토
분명 걸어갈 수 있을 거야
いつか夢見た未来が
이츠카 유메미타 미라이가
언젠가 꿈꾸었던 미래가
僕をまだ手招きしてるよ
보쿠오 마다 테마네키 시테루요
아직 나에게 손짓하고 있어
君の手の温もりに触れたら
키미노 테노 누쿠모리니 후레타라
따뜻한 너의 손이 닿으면
それだけで強くなれる気がした
소레다케데 츠요쿠나레루 키가 시타
그것만으로도 힘이 나는 것 같았어
今も解けない魔法が
이마모 토케나이 마호-가
아직도 풀리지 않은 마법이
夢を見続ける怖さ弱さも
유메오 미츠즈케루 코와사 요와사모
계속 꿈을 꾸는 두려움과 약함도
生きている輝きに変えて
이키테 이루 카가야키니 카에테
살아 있는 빛으로 바꾸고
明日へまた 歩き出す理由をくれる
아스에 마타 아루키다스 리유-오 쿠레루
또다시 내일로 걸어갈 이유를 만들어 주었지
地図も標識もない明日へ
치즈모 효-시키모나이 아스에
지도도 표지도 없는 내일로
夢を見て 夢を見て 歩いていく
유메오 미테 유메오 미테 아루이테 이쿠
꿈을 꾸고 꿈을 꾸며 걸어가
'FTISLAND > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[FTISLAND] Raining 가사/독음/번역 (0) | 2018.08.16 |
---|---|
[FTISLAND] シアワセオリー 가사/독음/번역 (0) | 2018.08.16 |
[FTISLAND] アリガト 가사/독음/번역 (0) | 2018.07.20 |
[FTISLAND] Wing 가사/독음/번역 (0) | 2018.07.02 |
[FTISLAND] YES or NO 가사/독음/번역 (0) | 2018.07.02 |